Okay, the user wants me to translate "open-air performance" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "open-air performance" is in English. I need to translate it. The term "open-air" can be translated as "ngoài trời" or "không gian mở". "Performance" is "biểu diễn". So putting it together, "biểu diễn ngoài trời" seems appropriate. Let me confirm if there's a more common term. Maybe "biểu diễn ngoài trời" is the standard translation. I don't think the original text is in Vietnamese, so no need to leave it unchanged. Just provide the translation. No explanations, just the result. Alright, that should be it.
biểu diễn ngoài trời
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!